Tòquio blues (Norwegian wood) és una novel·la de l’escriptor japonés Haruki Murakami (Kyoto, 1949). Es va publicar originalment l’any 1987, i en català l’any 2005, traduïda directament del japonés per Albert Nolla Cabellos.
Malauradament, fa pocs dies vaig llegir d’aquest mateix autor una altra novel·la, escrita el 1999, El meu amor Sputnik (amb la següent ressenya: https://descriu.org/desapareixer-com-el-fum/ ), i el paralel·lisme és tan impactant que sembla que estàs llegint el mateix o quasi. El protagonista és un jove universitari, introvertit, aplicat i formal, que va narrant amb qui es relaciona, diversos companys de la residència on s’allotja, companys de classe…, però sobretot una amiga, emocionalment desequilibrada, que era la núvia del seu millor (i únic) amic, que es va suicidar als 17 anys.
Com en l’altra novel·la, Murakami s’esforça a presentar un cànon cultural clàssic, molt occidental, que inclou la literatura, la música…, i un seguit d’anècdotes que conten diversos personatges que poden resultar entretingudes (i de vegades no tant). També li agrada incloure cartes que els personatges s’escriuen entre ells, i que sovint són massa llargues.
Tot i que l’ambient japonés de la narració i el bon domini de l’autor a l’hora d’explicar les històries (que implica l’excel·lent feina del traductor) fan atractiva aquesta novel·la, no he pogut evitar tenir la sensació que llegia unes “variacions sobre un tema” i m’ha disminuït la sensació de sorpresa i satisfacció.
Títol: Tòquio blues (Norwegian Wood)
Autor: Haruki Murakami
Editorial Empúries (col·lecció: Empúries Narrativa)
Número de pàgines: 304
Preu: 21,65€
Imatge de l’article: Fotograma de la pel·lícula Tòquio Blues, de Tran Anh Hung:
Temps de lectura: 1 minuts