Míriam Ferradáns va nàixer el 1992 a Bon, Bueu, Pontevedra, encara que a la solapa del llibre diga que va ser el 1892. Com a poeta ha publicat la plaquette Deshabitar unha casa (2016) i el llibre Nomes de fume (2017), amb els quals va guanyar, respectivament, el Premi de Poesia Francisco Añón i el Premi Nacional de Poesia Xosé María Pérez Parallé.
Aquest Noms de fum ha estat traduït per la poeta Dolors Miquel (1960), i ella mateixa en fa una presentació detallada, on expressa la seua admiració per l’obra que la va incitar a traduir i a promoure amb entusiasme aquesta edició bilingüe galleg/català.
Els poemes són sentits i contundents. Plens de remembrances i fugacitats. Les imatges són nítides malgrat la boirina de fantasmes, foc, fums, memòries grogues, silenci en expansió, dones de negre i nenes que van descalces i se’ls clava la veritat, com vidres, als peus.
Una obra que té fortes arrels a la terra, a les xarxes de la família, de la cultura, de déu … una obra que, en agradar-li a Dolors Miquel no pot deixar d’agradar-nos.
coberta
Míriam Ferrandáns
NOMS DE FUM
Míriam Ferradans
97 pàgines
Godall Edicions, 2019
ISBN: 978-84-120684-0-5
https://godalledicions.cat/botiga/noms-de-fum/
Temps de lectura: 1 minuts